miércoles, 10 de abril de 2024

"La memoria involuntaria de la poeta Zhivka Baltadzieva".

 

"Palabra, que levitas
por encima de la eternidad
y en el corazón del quark y la estrella,
y nos entrañas y traspasas. Nos traspasas.
Pegaso nace
de la sangre de Medusa".
 
* * *
 
"Saborear el vuelo del aire,
el canto inaudible de las hierbas, la magnanimidad
de lo invisible y lo visible, el silencio del dolor, la cercanía
de lo extraordinario, eso es todo. Más el amor,
la clave de acceso, la epopeya interior de la vida,
la vida biológica, la vida mineral". 
 
***
 
"Nada más importante sucede, la materia
vive y tú. Cánticos y silencio en la tormenta
de las repercusiones, las resonancias y el pánico
de las percepciones que vuelven
​tensas, ¿de dónde?,
con los párpados más pesados que nunca
bajo el brillo fulminante del polen
de otras cadencias y estrellas".
 
* * *
 
¿Y el alma? ¿El alma?
¿Distraída?
¿Perdida? ¿Suplantada?
¿Suprimida?
Un pájaro
entre las flores
de las eternidades,
vibrando su canto. El alma.
¡Que nos cubra!" 
 
***
 
"Entre la realidad y la irrealidad. ¿Son
más que unos conceptos?
duele el cóncavo rostro de lo ilegible infinito.
Afrontarlo sin deshacerse ¿sería posible?
Acampar en las afueras de ti mismo,
sentir otros interiores.
​En el abrazo de la combustión universal" (...) 
 
.................................
 
Cuando leo a esta poeta búlgara (Sofía, 1947), ensayista, guionista, traductora y profesora universitaria, que vive en España desde hace más de 30 años (por cierto, es casi vecina mía), siempre tengo la sensación de que leo a una poeta de verdad, y no es un eufemismo, de la estirpe de aquellos poetas del 98 o el 27 que me enseñaban en el colegio de pequeño y que tanto me gustaban. 
 
Estos poemas, el pequeño video y las fotografías son de ayer por la tarde a las 18.30 en la tertulia de los martes en Casa Manolo, calle Princesa 83, en torno al libro "En el sinlenguaje", de la poeta Zhivka Baltadzieva, con una entrañable e inteligente presentación de Almudena Mestre (no sé qué haría sin ella). Es una edición bilingüe búlgaro castellano que ha publicado la Editorial Joaquín Gallego en 2023.
 
En la charla flotaron nombres que me gustan e interesan, Proust, Lorca, Canetti, Dostoyevski y Bach, entre otros, y que de alguna forma delimitan lo que mi maestro García Berrio llamaba "sustancia interior" del poema a partir de los estudios de los teóricos de la literatura Wellek y Warren, cuya lectura me ha brindado tantas horas de satisfacción intelectual. En el caso de Zhivka ofrecen ese sentido holístico, contrapuntístico y de memoria involuntaria que siempre busco cuando leo a los poetas:
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario